Comment dit-on: incontournable vocabulaire russe sur le thème de l’architecture sacrée chrétienne

Nikolaï Gyngazov/Global Look Press
La Russie est un pays où les trois religions chrétiennes sont représentées. Nous vous proposons ici quelques termes qui vous permettront de décrire à vos amis russophones tant les églises et temples que vous aurez vus en Russie que ceux que vous leur ferez découvrir dans votre pays.

Suivez Russia Beyond sur Telegram ! Pour recevoir nos articles directement sur votre appareil mobile, abonnez-vous gratuitement sur https://t.me/russiabeyond_fr

Église (institution) – Церковь (tsèrkaf’)

Église (bâtiment) – храм, церковь, собор (khram, tsèrkaf’, sabor)

Église catholique (bâtiment) – костёл (kastiol)

Сhapelle (commémorative) – (мемориальная) часовня (mimarialnaïa tchisovnia), придел (pridle)

Art roman – романское искусство (ramanskoïé iskousstva)

Art gothique – готическое искусство (gatitcheskoïé iskousstva)

Art baroque – искусство барокко (iskousstva barokka)

Arc – арка (arka)

Arc-boutant – аркбутан (arkboutane)

Сulée – контрфорс (kantrforse)

Pinacle – пинакль (pinakl’)

Gargouille – горгулья (gargoulia)

Сlocher, campanile – колокольня (kalakol’nia)

Ouïe – проём колокольни (praïome kalakol’ni)

Cloche – колокол (kolakale)

Girouette (en forme de flèche) – флюгер (fliouguère)

Flèche du clocher – шпиль (chpil’)

Couverture en pavillon, pyramidale – шатёр (chatiore)

Toiture – крыша (krycha)

Tambour – барабан (barabane)

Coupole – купол (koupole)

Bulbe – луковица (loukavitsa)

Frise d’arcatures – аркатурный пояс (arkatourny poïasse)

Briquetage ornemental – бегунец (bigountse)

Tonneau d’arêtes – крещатая бочка (krichtchataïa botchka)

Voûte – cвод (svote)

Сlef de voûte – замок свода (zamoke svoda)

Vitraux – витражи (vitraji)

Rose – роза (roza)

Pilier – столб (stolpe)

Nef – неф (nèfe)

Transept – трансепт (transèpte)

Abside – апсида (apsida)

Fronton gothique aigu – вимперг (vimpergue)

Portail – главный вход, портал (glavni vkhote, partale)

Tympan – тимпан (timpane)

Narthex, parvis – паперть (papirte)

Sacristie – ризница (riznitsa)

Сrypte – кпипта (kripta)

Presbytère – дом священника (dom svichtchénnika)

Bénitier – кропильница (krapil'nitsa)

Lutrin – аналой (analoï)

Icône – икона, оbraz (ikonа, obrasse)

Iconostase – иконостас (ikanastasse)

Grande porte du sanctuaire – царские врата (tsarskie vrata)

Fresque – фреска (frèska)

Chaire – кафедра (kafidra)

Abat-voix – навес кафедры (navsse kafidry)

Сrucifix – крест (krste)

Сhœur – алтарная часть церкви (altarnaïa tchast’ tsèrkvi)

Marche du maître-autel – ступени перед алтарём (stoupeni péride altariome)

(Maître-) autel – алтарь (altar’)

Tabernacle – табернакль (tabirnakle)

Lampe du Saint-Sacrement – лампада у алтаря (lampada ou altaria)

Châsse – рака (raka)

Reliques – мощи (mochtchi)

Tronc – ящик для пожертвований (jachtchik dlia pajertvavani)

Aumône – пожертвование (pajertvavanié)

Que signifie le croissant de lune sur les croix orthodoxes ? Trouvez la réponse dans cette autre publication.

Dans le cadre d'une utilisation des contenus de Russia Beyond, la mention des sources est obligatoire.

À ne pas manquer

Ce site utilise des cookies. Cliquez ici pour en savoir plus.

Accepter les cookies