Quel est le sens de l’expression russe «Remettre dans la longue boîte»?

Éducation
RUSSIA BEYOND
«Pour ne pas [remettre dans la longue boîte] et ne pas me répéter dans la suite, je vais donner immédiatement le tableau du meurtre...». Que voulait ainsi dire le personnage du Drame à la chasse de Tchekhov? Qu’est-ce qu’une longue boîte et qu’est-ce qu’il ne faut pas y mettre? Nous vous expliquons tout cela dans l’ordre.

Suivez Russia Beyond sur Telegram ! Pour recevoir nos articles directement sur votre appareil mobile, abonnez-vous gratuitement sur https://t.me/russiabeyond_fr

Selon une version, les racines de cette expression remontent à des temps anciens, à l’époque du tsar Alexis Ier (XVIIe siècle). Devant son palais de Kolomenskoïé, se trouvait une longue boîte dans laquelle chacun pouvait déposer sa plainte. De nombreuses personnes étaient désireuses de le faire, mais ces notes étaient examinées lentement. Les boyards attendaient d’abord que la boîte se remplisse, puis ils commençaient à étudier les pétitions. Il n’est pas surprenant que certaines d’entre elles restaient sans réponse. Dans l’attente d’une décision, l’on finissait parfois par oublier ce dont on se plaignait.

Il existe une autre version, selon laquelle l’expression « remettre dans la longue boîte » serait apparue au milieu du XVIIIe siècle. Elle serait entrée dans la langue russe à partir de l’allemand. Dans les tribunaux allemands, les affaires étaient en effet placées dans de longs bancs-coffres. Les questions des plus pauvres étaient examinées en dernier lieu, en les envoyant dans... la longue boîte. L’expression serait donc peut-être passée dans la langue russe en même temps que l’habitude de remettre à plus tard tout ce qui est insignifiant.

C’est ainsi qu’est née l’expression « откладывать в долгий ящик » (atkladyvat’ v dolgui ïichik), qui signifie donc « remettre à plus tard ».

Dans cet autre article, découvrez le sens de l’expression russe «On porte de l’eau sur les offensés».