La musique russe en paroles: Kino – Хочу перемен (Khatchou pirimièn)

Alexandre Kostine /Sputnik
Dans cette série d’articles, nous vous familiarisons avec la musique russe, quels qu’en soit le style et l’époque, au travers des paroles originales, transcrites et traduites de chansons populaires. Nous nous penchons aujourd’hui sur l’un des titres cultes (que tout Russe connaît) du groupe de rock le plus mythique du pays – Kino, avec à sa tête la légende Viktor Tsoï.

Suivez Russia Beyond sur Telegram ! Pour recevoir nos articles directement sur votre appareil mobile, abonnez-vous gratuitement sur https://t.me/russiabeyond_fr

Texte original :

Кино́ – Хочу́ пеpеме́н

Вме́сто тепла́ – зе́лень стекла́,

Вме́сто огня́ – дым,

Из се́тки календаpя́ вы́хвачен день.

Кpа́сное со́лнце сгоpа́ет дотла́,

День догоpа́ет с ним

Hа пыла́ющий го́pод па́дает тень.

 

Пеpеме́н тpе́бyют на́ши сеpдца́,

Пеpеме́н тpе́бyют на́ши глаза́,

В на́шем сме́хе, и в на́ших слеза́х, и в пyльса́ции вен –

Пеpеме́н! Мы ждём пеpеме́н!

 

Электpи́ческий свет пpодолжа́ет наш день

И коpо́бка от спи́чек пyста́,

Hо на ку́хне си́ним цветко́м гоpи́т газ.

Сигаpе́ты в рука́х, чай на столе́ – э́та схе́ма пpоста́.

И бо́льше нет ничего́ – всё нахо́дится в нас.

 

Пеpеме́н тpе́бyют на́ши сеpдца́,

Пеpеме́н тpе́бyют на́ши глаза́,

В на́шем сме́хе, и в на́ших слеза́х, и в пyльса́ции вен –

Пеpеме́н! Мы ждём пеpеме́н!

 

Мы не мо́жем похва́статься му́дростью глаз

И уме́лыми же́стами pyк,

Hам не ну́жно всё э́то, что́бы дpyг дpу́га поня́ть.

Сигаpе́ты в рука́х, чай на столе́ – так замыка́ется кpyг.

И вдpyг нам стано́вится стpа́шно что́-то меня́ть.

 

Пеpеме́н тpе́бyют на́ши сеpдца́,

Пеpеме́н тpе́бyют на́ши глаза́,

В на́шем сме́хе, и в на́ших слеза́х, и в пyльса́ции вен –

Пеpеме́н! Мы ждём пеpеме́н!

 

Пеpеме́н тpе́бyют на́ши сеpдца́,

Пеpеме́н тpе́бyют на́ши глаза́,

В на́шем сме́хе, и в на́ших слеза́х, и в пyльса́ции вен –

Пеpеме́н! Мы ждём пеpеме́н!

 

Transcription :

Kino – Khatchou pirimièn

Vmièsta tipla ziélign stikla,

Vmièsta aguenia dym,

Iz siètki kalindaria vykhvatchin deign.

Krasnoïé sontsé sgaraïèt datla,

Diègn dagaraïèt s nim

Na pylaïouchi gorod padaïèt tiègn.

 

Pirimièntriébouïout nachi sirdtsa,

Pirimièn triébouïout nachi glaza,

V nachèm smiékhé, i v nachikh slizakh, I v poulsatsii vièn –

Pirimièn! My jdiom pirimièn!

 

Elektritchiski svièt pradaljaïèt nach diègn

I karobka ot spitchèk pousta,

No na koukhnié sinim tvitskom garit gaz.

Sigariéty v roukakh, tchaï na stalié – èta skhiéma prasta.

I bol’ché nièt nitchivo – vsio nakhoditsia v nass.

 

Pirimièn triébouïout nachi sirdtsa,

Pirimièn triébouïout nachi glaza,

V nachèm smiékhé, i v nachikh slizakh, I v poulsatsii vièn –

Pirimièn! My jdiom pirimièn!

 

My ne mojim pakhvastatsia moudrostiou glaz

I oumiélymi jèstami rouk,

Nam ne noujna vsio èta, chtoby droug drouga paniat’.

Sigariéty v roukakh, tchaï na stalié – tak zamykaeïètsia kroug.

I vdroug nam stanovitsia strachna chto-ta miniat’.

 

Pirimièn triébouïout nachi sirdtsa,

Pirimièn triébouïout nachi glaza,

V nachèm smiékhé, i v nachikh slizakh, I v poulsatsii vièn –

Pirimièn! My jdiom pirimièn!

 

Pirimièn triébouïout nachi sirdtsa,

Pirimièn triébouïout nachi glaza,

V nachèm smiékhé, i v nachikh slizakh, I v poulsatsii vièn –

Pirimièn! My jdiom pirimièn!

 

Traduction :

Kino – Je veux des changements

À la place de la chaleur, le vert du verre,

À place du feu, la fumée.

Le jour est sélectionné sur le calendrier.

Le soleil rouge se réduit en cendres,

Et le jour s’éteint avec lui.

L’ombre tombe sur la ville en flammes.

 

Nos cœurs réclament des changements,

Nos yeux réclament des changements,

Dans notre rire et dans nos yeux, et dans la pulsation des veines

Des changements ! Nous attendons des changements.

 

La lumière électrique prolonge notre journée

Et la boîte d’allumettes est vide.

Mais, dans la cuisine, le gaz brûle d’une lueur bleue.

Cigarette à la main, le thé sur la table – ce schéma est simple.

Et il n’y a plus rien, tout est en nous.

 

Nos cœurs réclament des changements,

Nos yeux réclament des changements,

Dans notre rire et dans nos yeux, et dans la pulsation des veines

Des changements ! Nous attendons des changements.

 

Nous ne pouvons pas nous vanter de la sagesse de nos yeux

Et des gestes habiles de nos mains,

Nous n’avons pas besoin de tout cela pour se comprendre l’un l’autre.

Cigarette à la main, le thé sur la table – c’est ainsi que le cercle se referme.

Et soudain nous avons peur de changer quelque chose.

 

Nos cœurs réclament des changements,

Nos yeux réclament des changements,

Dans notre rire et dans nos yeux, et dans la pulsation des veines

Des changements ! Nous attendons des changements.

 

Nos cœurs réclament des changements,

Nos yeux réclament des changements,

Dans notre rire et dans nos yeux, et dans la pulsation des veines

Des changements ! Nous attendons des changements.

Dans cette autre publication, découvrez huit stars du rock russe parties trop tôt.

Chers lecteurs,

Notre site web et nos comptes sur les réseaux sociaux sont menacés de restriction ou d'interdiction, en raison des circonstances actuelles. Par conséquent, afin de rester informés de nos derniers contenus, il vous est possible de :

Dans le cadre d'une utilisation des contenus de Russia Beyond, la mention des sources est obligatoire.

À ne pas manquer

Ce site utilise des cookies. Cliquez ici pour en savoir plus.

Accepter les cookies