Suivez Russia Beyond sur Telegram ! Pour recevoir nos articles directement sur votre appareil mobile, abonnez-vous gratuitement sur https://t.me/russiabeyond_fr
Спать как убитый
[Spat’ kak oubity]
Dormir comme un tué
Спать без задних ног
[Spat’ bièz zadnikh nog]
Dormir sans les jambes arrière
Спать как сурок
[Spat’ kak sourok]
Dormir comme une marmotte
Спать как младенец
[Spat’ kak mladiénits]
Dormir comme un bébé
Когда я вернулась с работы, ты спал, как младенец!
[Kagda ia virnoulass’ s raboty, ty spal, kak mladiénits!]
Quand je suis rentrée du travail, tu dormais comme un bébé !
Сегодня я спала, как убитая – ни одного сна не приснилось!
[Sivodnia ia spala kak oubitaïa – ni adnavo sna nié prisniloss’!]
Aujourd’hui j’ai dormi comme une tuée – je n’ai pas fait un seul rêve !
Посмотри - он так утомился, спит без задних ног!
[Pasmatri – one tak outamilssia, spit bièz zadnikh nog!]
Regarde – il était tellement fatigué, il dort sans les jambes arrière !
Все выходные я спал, как сурок. Даже не выходил из дома.
[Vsié vykhodnyé ia spal, kak sourok. Dajé nié vykhadil iz doma.]
J’ai dormi comme une marmotte tout le week-end. Je ne suis même pas sorti de chez moi.
Dans cet autre article, découvrez ces expressions qui vous aideront à défendre ardemment votre point de vue en russe.
Dans le cadre d'une utilisation des contenus de Russia Beyond, la mention des sources est obligatoire.
Abonnez-vous
gratuitement à notre newsletter!
Recevez le meilleur de nos publications directement dans votre messagerie.