Ces mots russes que vous n’entendrez qu’à Pskov

Pixabay/Russia Beyond
«Дать в кыршину» («Dat’ v kyrchinou»)? Nous parions que vous n’entendrez cette phrase – qui signifie «donner un coup dans le cou» – que dans la ville de Pskov (Ouest de la Russie). Partout ailleurs, l’on utilisera le mot « шея » (chèïa) pour désigner cette partie du corps. Or, les habitants locaux ont dans leur arsenal toute une série d’autres mots, dont le sens échappe à leurs compatriotes vivant dans d’autres régions.

Suivez Russia Beyond sur Telegram ! Pour recevoir nos articles directement sur votre appareil mobile, abonnez-vous gratuitement sur https://t.me/russiabeyond_fr

Ainsi, les moufles sont appelés ici « диянки » (diïanki) et non « варежки» (varejki), les poules « кувякушки » (kouviakouchki) au lieu de « куры » (« koury ») et un petit oiseau « пиздрик » (« pizdrik ») au lieu de « птичка» (ptitchka).

En règle générale, dans la région de Pskov, est propagé le même parler qu’à Moscou, dit moyen russe, mais avec ses nuances. Comme à Moscou, l’on remplace à l’oral le « o » par le « a », mais la substitution de la voyelle « ie » par « ia » y est également présente, ce qui donne « сястра» (« siastra ») et «сяло» (« sialo ») pour dire « sœur » et « bourgade » au lieu des habituels « сестра» (« sistra ») et «село» (« silo »)*.

Le pluriel de certains mots peut aussi varier, ainsi, au lieu de « дома » (« dama »/« maisons »), « глаза » (« glaza »/« yeux ») et « леса » (« lissa »/« forêts »), vous y entendrez а « домы » (« domy »), « глазы » (« glazy »), et « лесы » (« lessy »).

Faites donc attention à vos « глазы » et « кыршына » !

* Le « ie » est ici, en russe normatif, prononcé « i » en raison de l’accent tonique

Dans cet autre article, découvrez dix mots russes que vous n’entendrez que dans certaines régions du pays.

Dans le cadre d'une utilisation des contenus de Russia Beyond, la mention des sources est obligatoire.

À ne pas manquer

Ce site utilise des cookies. Cliquez ici pour en savoir plus.

Accepter les cookies