Célébrons le 8 Mars

Illustration : Niyaz Karim

Illustration : Niyaz Karim

 

Дороги́ечита́тели! Сего́дня мы с ва́ми поговори́м о ва́жном в Росси́и дне - пра́зднике 8-го (восьмо́го) ма́рта.

Chers lecteurs ! Aujourd'hui, nous allons parler d’une journée importante en Russie : la fête du 8 mars.

1. Подкáст

    Podcast

2. Лéксика

    Lexique

 

Словá ивыраже́ния 

Mots et expressions

Примéры

Exemples

Междунаро́дныйже́нскийдень 

Journée internationale de la femme

8-е (восьмóe) ма́рта счита́ется Междунаро́дным же́нским днём во мнóгих стрáнах.

Le 8 mars est la journée de la femme dans plusieurs pays.

Тюльпа́ны, мимо́заинарци́ссы 

Tulipes, mimosas et narcisses

Тюльпа́ны, мимо́за и нарци́ссы - са́мые популя́рные цветы 8-го (восьмóго) ма́рта.

Les tulipes, les mimosas et les narcisses sont les fleurs les plus populaires du 8 mars.

Буке́т цветóв

Bouquet de fleurs

Жéнщинам дáрят буке́ты цветов на рабо́те и дома.
Les femmes reçoivent des bouquets de fleurs au travail et à la maison. 

Откры́тки "С 8-м (восьмы́м) ма́рта"

Cartes de vœux du 8 mars

В магази́нах продаю́тся откры́тки "С 8-м (восьмы́м) ма́рта". Вот не́сколько приме́ров. 

Dans les magasins on vend des cartes de vœux du 8 mars. Voici quelques exemples.

 

 

 

 

Пода́рки на 8-е (восьмóe) ма́рта

Cadeaux pour le 8 mars

Же́нщинам да́рят пода́рки на рабо́те и дома: обы́чно э́то косме́тика, дома́шняя те́хника и́ли посу́да.

On offre des cadeaux aux femmes, au travail et à la maison : ce sont normalement des produits cosmétiques, des appareils domestiques ou de la vaisselle.

 

Поде́лкидлямамиба́бушек 

Bricolage pour les mères et les grand-mères

В де́тских сада́х и шко́лах де́ти де́лают поде́лки для свои́х мам и ба́бушек, что́бы  подари́ть им оригина́льные вéщи на 8-е (восьмо́е) ма́рта. Вотне́сколько приме́ров. 

Dans les jardins d’enfants et à l’école, les enfants font des bricolages pour leurs mères et leurs grand-mères pour leur offrir des choses originales pour le 8 mars. Voici quelques exemples.

 

 

Нерабо́чий день

Jour férié

 

8-е (восьмóe) ма́рта в Росси́и - нерабо́чий день, мы отмеча́ем э́тот пра́здник дома, всей семьёй. Мыгото́вимпра́здничныйобе́диеди́мторт.

Le 8 mars en Russie est un jour férié et nous célébrons cette fête en famille. Nous préparons un dîner de fête et nous mangeons du gâteau.

Корпорати́вный пра́здник

Fête corporative

 

В фи́рмах и компа́ниях организу́ется корпорати́вный пра́здник, и всe же́нщины получа́ют буке́ты цветов и пода́рки.

Dans les firmes et les entreprises, on organise une fête corporative, et toutes les femmes reçoivent des bouquets de fleurs et des cadeaux.

Весе́ннийпра́здник 

Fête du printemps

8-е (восьмо́е) ма́рта счита́ется пе́рвым весе́нним пра́здником.

Le 8 mars est considéré comme la première fête du printemps.


3. Упражнéние 

    Exercice

Dans le cadre d'une utilisation des contenus de Russia Beyond, la mention des sources est obligatoire.

Ce site utilise des cookies. Cliquez ici pour en savoir plus.

Accepter les cookies