Lisons Sergueï Mikhalkov

Image par Niyaz Karim

Image par Niyaz Karim

До́брыйдень, дороги́ечита́тели! Продолжа́ем на́шу се́кцию стихотворе́ний, кото́рые помо́гут вам осво́ить не́которые граммати́ческие констру́кции и ле́ксику ру́сского языка́. Сего́дня я представля́ю вам изве́стное стихотворе́ние Серге́я Михалкова (1913-2009) « А что́ у вас?"


Bonjour chers lecteurs! Nous continuons notre section de poèmes qui vous aideront à apprendre la grammaire et le vocabulaire de la langue russe. Aujourd'hui, je vous présente le poème bien connu par Sergei Mikhalkov (1913-2009), « Qu'est-ce que vous avez?"



      1. Ви́део
         
Vidéo

http://youtu.be/SCofcoKZHM0
         

       2. Стихотворе́ние

           Poème

А что́ у вас?

Qu'est-ce que vous avez?

 

Кто на ла́вочке сиде́л,

Кто на у́лицу гляде́л,

То́ля пел, Бори́с молча́л,

Никола́й ного́й кача́л.

Les uns étaient assis sur un banc,

Les autres regardaient dehors,

Tolia chantait, Boris était silencieux,

Nicolas secouait son pied.

 

Де́лобылове́чером,

Де́латьбылоне́чего.

 

C'était le soir,

Il n'y avait rien à faire.

 

Га́лка села на забо́ре,

Кот забра́лся на черда́к.

Тут сказа́л ребя́там Бо́ря

Про́сто та́к:

 

Le choucas s’est assis sur la palissade,

Le chat a grimpé au grenier.

Et Borja a dit aux gars

Simplement ceci:

 

- А у меня́ в карма́не гвоздь.

Аувас?

 

- J'ai un clou dans ma poche,

Et vous?

 

- А у нас сего́дня гость.

Аувас?

- Aujourd'hui, nous avons un invité.

Et vous?

 

- А у нас сего́дня ко́шка

Родила́ вчера́ котя́т.

[F1] Котя́та вы́росли немно́жко,

А есть из блю́дца не хотя́т.

- Et aujourd’hui nous avons une chatte...

Qui a donné naissance à des chatons hier.

Les chatons ont grandi un peu,

Mais ils ne veulent pas manger de la soucoupe.

 

- А у нас на ку́хне газ.

Аувас?

 

- Nous avons la cuisinière au gaz,

Et vous?

 

- А у нас водопрово́д.

Вот.

 

- Et nous avons l'eau courante.

Voilà.

 

- А из на́шего окна

Пло́щадь Кра́сная видна́.

А из ва́шего око́шка

То́лько у́лица немно́жко.

 

- Et de notre fenêtre

On peut voir la Place Rouge.

Et de votre fenêtre

Juste un peu la rue.

 

- Мы гуля́ли по Неглинной,

Заходи́ли на бульва́р,

Нам купи́ли си́ний-си́ний,

Презелёный кра́сный шар.

 

- Nous nous sommes promenés sur Neglinnaya,

Nous sommes allés au boulevard,

Nous avons acheté un ballon rouge,

Bleu foncé et vert foncé.

 

- А у нас ого́нь пога́с -

Э́то раз.

Грузови́к привёз дрова́ -

Э́то два.

А в-четвёртых, на́ша ма́ма

Отправля́ется в полёт,

Потому́ что на́ша ма́ма

Называ́етсяпило́т.

 

- Et chez nous la lumière s'est éteinte,

C’est la première chose.

Le camion a apporté du bois de chauffage,

C’est la deuxième.

Et quatrièmement, notre mère

Part en vol

Parce que notre mère

Est ce qu'on appelle une pilote.

 

С ле́сенки отве́тил Во́ва:

- Мама - лётчик?

Что ж тако́го!

Вот у Ко́ли, наприме́р,

Ма́ма - милиционе́р.

А у То́ли и у Ве́ры

О́бема́мы - инжене́ры.

 

Vova a répondu de l’escalier:

- Ta maman est une pilote?

Eh bien, quoi?

La maman de Kolya, par exemple,

Est policière.

Et les mamans de Tolya et Vera

Sont toutes les deux ingénieures.

 

А у Лёвы ма́ма - по́вар.

Ма́ма - лётчик?

Что ж тако́го!

 

Et la mère de Liova est cuisinière.

Ta maman est une pilote?

Eh bien, quoi?

 

- Всех важне́й,- сказа́ла Ната,-

Ма́ма ваго́новожа́тый,

Потому́ что до Заце́пы

Во́дитма́мадваприце́па.

 

La plus importante - a déclaré Nata -

Est ma maman, une conductrice de tramway,

Parce qu’elle tracte deux remorques

Jusqu’à Zatsepa.

 

И спроси́ла Ни́на ти́хо:

- Разве пло́хо быть портни́хой?

Кто тру́сы ребя́там шьёт?

Ну коне́чно, не пило́т.

 

Et Nina a dit à voix basse:

- Est-ce mal d'être une couturière?

Qui coud des caleçons pour les gars?

Bien sûr qu’une pilote ne le fait pas.

 

Лётчик во́дит самолёты -

Э́то о́чень хорошо́.

 

Le pilote conduit l'avion -

C'est très bien.

 

По́вар де́лает компо́ты -

Э́то то́же хорошо́.

 

Le chef fait des compotes -

C'est bien aussi.

 

До́кторле́читнасотко́ри,

Естьучи́тельницавшко́ле.

 

Le médecin nous guérit de la rougeole,

Et l’enseignante travaille à l'école.

 

Ма́мы ра́зные нужны.

Ма́мы вся́кие важны.

 

Nous avons besoin des mamans différentes,

Toutes les mamans sont importantes.

 

Де́ло было ве́чером,

Спо́рить было не́чего.

 

C'était le soir,

Il n'y avait rien à discuter.

3. Упражнéние 

    Exercice

Dans le cadre d'une utilisation des contenus de Russia Beyond, la mention des sources est obligatoire.

Ce site utilise des cookies. Cliquez ici pour en savoir plus.

Accepter les cookies