Image de Niyaz Karim
Здравствуйте! Сегодня мы поговорим о разных ситуациях в гостинице.
Bonjour! Aujourd'hui nous allons parler de différentes situations à l'hôtel.
Podcast
1. Забронировать номер
Réservation de la chambre
- Здравствуйте, я могу забронировать номер в Вашей гостинице?
- Bonjour, c’est possible de réserver une chambre dans votre hôtel ?
- Извините, у нас нет свободных номеров.
- Désolé, nous n'avons plus de chambres disponibles.
...
- Добрый день. Гостиница « Украина ».
- Hôtel « Ukraine », bonjour !
- Здравствуйте, я бы хотел забронировать номер у Вас в гостинице, у Вас есть свободные номера?
- Bonjour, je voudrais réserver une chambre dans votre hôtel. En avez-vous de disponible ?
- Да, на какой период?
- Oui, c’est pour quelle période ?
- С первого по десятое декабря.
- Du premier au dix décembre.
- Номер люкс или двухместный?
- Voulez-vous une suite ou une chambre double ?
- Двухместный: я приеду с женой и с ребëнком. Сколько это будет стоить?
- Double, s'il vous plaît : je viens avec ma femme et mon enfant. Combien cela coutera ?
- 80 евро в сутки.
- 80 euro la nuitée.
- Хорошо, ещë один вопрос: можно будет поставить ребëнку кровать к нам в номер?
- D´accord, j’aurais encore une question : serait-il possible d'avoir dans notre chambre un lit pour enfant ?
- Конечно. Пожалуйста, скажите Ваше имя и фамилию.
- Bien sûr. Donnez-moi votre nom et prénom, s'il vous plaît.
- Cебастьен Бернар.
- Sébastien Bernard.
- Продиктуйте, пожалуйста, по буквам.
- Pourriez-vous me l´épeler s'il vous plaît ?
- Б-Е-Р-Н-А-Р-Д.
- B-E-R-N-A-R-D
- Хорошо, ждëм Вас первого декабря у нас на ресепшне. До свидания!
- D´accord, nous vous attendons le 1er décembre à la réception. Au revoir !
- Cпасибо. До свидания.
- Merci. Au revoir.
2. Приезд
L'arrivée
- Здравствуйте, я бронировал у Вас номер 17 ноября, моя фамилия Бернар.
- Bonjour ! J'ai réservé une chambre dans votre hôtel le 17 novembre, mon nom de famille est Bernard.
- Да, всë верно, господин Бернар. Дайте, пожалуйста, Ваш паспорт.
- Oui, tout est сorrect, M Bernard. Pourriez-vous me donner votre passeport, s'il vous plaît.
- Извините, а когда мне его вернут?
- Excusez-moi, mais quand pourrais-je le récupérer ?
- Через 15 минут, мы должны Вас записать. Пожалуйста, Ваш ключ, Ваш номер комнаты 473, на четвëртом этаже. Лифт слева. Вы поднимаетесь на четвëртый этаж, там направо.
- Dans 15 minutes, nous devons vous enregistrer. Voici votre clé, votre numéro de chambre est le 473, au quatrième étage. L'ascenseur est à votre gauche. Vous montez au quatrième et c’est à gauche.
- Спасибо. А где столовая?
- Je vous remercie. Pouvez-vous me dire où est la salle à manger ?
- На первом этаже, справа.
- Au rez de chaussée étage, à droite.
- Cпасибо! Ещë я хотел спросить, когда завтрак, обед и ужин в Вашем отеле?
- Merci. Je voulais aussi vous demander, à quelle heure sont servis le petit déjeuner, le déjeuner et le diner ?
- Я дам Вам проспект о нашей гостинице, там Вы найдëте всю информацию.
- Je vais vous donner une brochure de notre hôtel, où vous trouverez toutes ces informations.
- Cпасибо! До свидания!
- Merci. Au revoir !
- До свидания!
- Au revoir!
3. Проблемы в номере
Problèmes dans la chambre
- Здравствуйте, извините , у меня в номере нет горячей воды (не работает телевизор, сломался холодильник, нет постельного белья...)
- Bonjour. Excusez-moi, il n'y a pas d'eau chaude dans ma chambre (la télévision ne fonctionne pas, le réfrigérateur est cassé, il n´y a pas de draps...)
- Какой номер комнаты?
- Quel est votre numéro de chambre ?
- 473
- 473
- К Вам сейчас поднимется человек и наладит воду (посмотрит телевизор, холодильник, постелит бельë…)
- Une personne va monter dans votre chambre pour remettre l'eau (pour vérifier la télévision, le réfrigérateur, mettre les draps ...)
- Большое спасибо!
- Merci beaucoup !
4. Позвонить по телефону
Utiliser le téléphone
- Здравствуйте, я хотел бы узнать, что нужно делать, чтобы позвонить во Францию из моего номера?
- Bonjour, je voudrais savoir ce qu’il faut faire pour appeler en France de ma chambre ?
- Вы должны набрать 0, потом код Франции (33) и номер.
- Vous devez taper 0, puis le code de la France (33) et le numéro.
- Хорошо, спасибо. До свидания.
- D´accord. Merci. Au revoir.
Упражнение. Найдите правильный ответ.
Exercice. Trouvez la bonne réponse.
Dans le cadre d'une utilisation des contenus de Russia Beyond, la mention des sources est obligatoire.
Abonnez-vous
gratuitement à notre newsletter!
Recevez le meilleur de nos publications directement dans votre messagerie.