Arranger un rendez-vous au téléphone

Image de Niyaz Karim

Image de Niyaz Karim

Здравствуйте! Сегодня мы поговорим об очень важной теме: как мы договариваемся о встрече по телефону.

Bonjour! Aujourd´hui on parlera du thème très important: comment on arrange une rencontre au téléphone.



Подкаст

Podcast

1. Диалог 1


Dialogue 1

  • Алло?
  • Allô.
  • Привет, как дела?
  • Salut, ça va?
  • Извините, а кто это?
  • Pardon, c’est qui?
  • Это Игорь, я хотел тебя пригласить сегодня в кино на мультфильм « Девять », в семь. Тебе удобно?
  • C’est Igor ! Je voulais t´inviter au cinéma pour voir le dessin animé Neuf à 19h00. Ça te convient?
  • Слушай, сегодня я очень занята, завтра экзамен по математике. Лучше завтра в семь.
  • Écoute, aujourd´hui je suis très occupée, j´ai un examen de maths demain. Ce serait mieux demain à 19h00.
  • Окей, мне всë равно, сегодня или завтра. Тогда на сколько договариваемся и где?
  • D´accord, ça m’est égal que ça soit aujourd´hui ou demain. Quand et où veux-tu qu’on se rencontre alors?
  • А в какое кино мы идëм?
  • Et à quel cinéma va-t-on?
  • В « Художественный » на Арбате.
  • Au Khudozhestvenniy sur la rue Arbat.
  • Ладно. Тогда в шесть тридцать на метро « Арбатская »?
  • D´accord. À 18h30 donc, au métro Arbatskaia.
  • Внутри или на улице?
  • À l'intérieur ou l'extérieur?
  • Лучше на улице.
  • C’est mieux à l'extérieur.
  • Хорошо, договорились. До завтра.
  • D’accord. À demain.
  • Пока.
  • À bientôt!



2. Диалог 2

Dialogue 2



  • Добрый день, компания « Индитекс ».
  • Compagnie Inditex, bonjour!
  • Здравствуйте, я представляю компанию « Универс ». Я хотела бы поговорить с генеральным директором.
  • Bonjour, je represente la compagnie Univers. Pourrais-je parler au directeur général?
  • Сейчас я переключу, подождите, пожалуйста.
  • Un instant s’il vous plait. Je vous mets en relation avec notre directeur.
  • Спасибо.
  • Merci.
  • Здравствуйте, это Светлана Никифорова. Я бы хотела договориться о встрече с Вами по поводу нового дизайна одежды. Когда мы могли бы встретиться?
  • Bonjour, je suis Svetlana Nikiforova. Je voudrais organiser une rencontre avec vous concernant le nouveau design des vêtements. Quand pourrions-nous nous rencontrer?
  • Здравствуйте. Вам удобно завтра в одиннадцать ровно у меня в офисе?
  • Bonjour, est-ce demain à 11h précises à mon bureau vous conviendrait ?
  • Извините, мы не могли бы встретиться немного позже?
  • Excusez-moi, pourrions-nous nous rencontrer un peu plus tard?
  • Да, конечно, когда вы предлагаете?
  • Oui, bien s<ûr! Quelle heure préférez-vous?
  • В 12.00 у Вас.
  • À 12h00 à votre bureau.
  • Хорошо. Договорились. До встречи. Кстати, Вы помните, как к нам ехать?
  • D’accord. À plus tard. À propos, vous vous rappelez comment vous rendre à mon bureau?
  • Да, Ваш адрес: Москва, улица Киевская, дом 24, строение 4?
  • Oui, votre adresse est à Moscou, 24 rue Kievskaya, bâtiment 4?
  • Да, всë правильно.
  • Oui c’est cela.
  • До встречи!
  • À plus tard!
  • До завтра!
  • À demain!

Упражнение 1. Соедините предложения.

Exercise 1. Réunissez les phrases.

Упражнение 2. Соедините предложения.

Exercise 2. Réunissez les phrases.

Dans le cadre d'une utilisation des contenus de Russia Beyond, la mention des sources est obligatoire.