Dessin de Niyaz Karim
Дороги́е чита́тели! Любите ли вы занима́ться спо́ртом зимо́й ? В Росси́и зима́ продолжа́ется практи́чески полго́да, поэ́тому зи́мние ви́ды спо́рта так популя́рны. Сего́дня мы как ра́з поговори́м об э́той те́ме.
Chers lecteurs ! Aimez-vous faire du sport en hiver ? L’hiver russe dure près de six mois, et c’est pour cette raison que les sports d'hiver sont si populaires. Aujourd'hui, nous parlerons justement de ce sujet.
1. Подкácт
Podcast
2. Ле́ксика
Lexique
Фра́за | Перево́д Traduction |
1. В выходны́е мы пое́дем в лес ката́ться на лы́жах. Наде́юсь, там уже бу́дет лыжня́. Но у Па́вла нет ни лы́жных боти́нок, ни лы́жного костю́ма. Ну́жно пое́хать всё купи́ть в « Спортмастер ». | 1. Сe week-end, nous irons en forêt pour skier. J'espère qu'il y aura déjà des pistes. Mais Paul n’a ni chaussures de ski ni combinaison. Il faut tout aller acheter chez « Sportmaster » (magasin de sport très populaire en Russie). |
2. Па́па, смотри́, как э́тот лы́жник бы́стро бежи́т! Наве́рное, он вы́играет э́ту го́нку! | 2. Papa, regarde à quelle vitesse va ce skieur ! Il va peut-être gagner cette course ! |
3. Его́ дочь занима́ется фигу́рным ката́нием. Она́ хо́чет стать профессиона́льной фигури́сткой и уча́ствовать в соревнова́ниях. Она́ уже уме́ет исполня́ть двойно́й тулу́п и у́чится де́лать тройно́й. У неё о́чень стро́гий тре́нер. | 3. Sa fille fait du patinage artistique. Elle veut devenir patineuse artistique professionnelle et participer à des compétitions. Elle sait déjà comment faire une double boucle piquée et apprend en ce moment à faire un triple saut. Elle a un entraîneur très strict. |
4. Когда́ я учи́лся в шко́ле, я ходи́л в се́кцию конькобе́жного спо́рта и всегда́ побежда́л на коро́тких диста́нциях, но потом поступи́л в университе́т и бро́сил спорт, а жаль! | 4. Quand j’étudiais à l'école, j’étais inscrit à la section de patinage de vitesse et j’ai toujours gagné les courses de vitesse. Ensuite, je suis allé à l'université et j’ai abandonné le sport. Quel dommage ! |
5. - Я слы́шал, что са́нный спорт и бобсле́й - одни́ из са́мых опа́сных зи́мних ви́дов спо́рта, э́то пра́вда? - Коне́чно, они́ е́дут по тра́ссе на огро́мной ско́рости! | 5. - J'ai entendu dire que la luge et le bobsleigh sont parmi les sports d'hiver les plus dangereux. Est-ce vrai ? - Bien sûr, ils descendent la piste à grande vitesse ! |
6. Ра́ньше, в Сове́тском Сою́зе, хокке́й был бо́лее распространённой игро́й. У всех мальчи́шек бы́ли клю́шки и ша́йбы, и зимо́й все игра́ли в хокке́й на катке́. | 6. Avant, en Union Soviétique, le hockey était un jeu très commun. Tous les garçons avaient une crosse et un palet, et en hiver tout le monde jouait au hockey sur la patinoire. |
7. Я хочу́ попро́бовать пры́гнуть с трампли́на, но пока́ бою́сь. Тем не ме́нее, я занима́юсь го́рными лы́жами и сноубо́рдом. | 7. J’aimerais essayer de sauter du tremplin, mais jusqu'ici, j’ai peur. Je fais pourtant du ski alpin et du snowboard. |
8. К сожале́нию, э́та биатлонистка была́ дисквалифици́рована за до́пинг, а я боле́л за неё! | 8. Malheureusement, cette coureuse de biathlon a été disqualifiée pour dopage, et j’étais son supporteur ! |
9. - Ты смотре́л церемо́нию откры́тия Олимпиа́ды в Сочи́? Понра́вилось? - К сожале́нию, не смог - был за́нят. Наде́юсь, церемо́нию закры́тия мне уда́стся посмотре́ть! | 9. - As-tu regardé la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques de Sotchi ? As-tu aimé ? - Malheureusement, je n’ai pas pu, car j’étais occupé. J’espère que je pourrai regarder la cérémonie de clôture ! |
10. Мы жела́ем всем сбо́рным уда́чи на Олимпи́йских и́грах! | 10. Nous souhaitons bonne chance à toutes les équipes aux Jeux olympiques ! |
А каки́ми зи́мними ви́дами спо́рта вы занима́етесь ?
Et vous, quels sports d'hiver pratiquez-vous ?
3. Упражне́ние
Exercice
Dans le cadre d'une utilisation des contenus de Russia Beyond, la mention des sources est obligatoire.
Abonnez-vous
gratuitement à notre newsletter!
Recevez le meilleur de nos publications directement dans votre messagerie.