Image de Niyaz Karim
Здра́вствуйте! Сего́дня мы поговори́м об изве́стном поэ́те и перево́дчике С.Я.Маршаке (1887-1974). Его́ стихотворе́ния интере́сны и поле́зны для иностра́нцев, изуча́ющих ру́сский язы́к, в фонети́ческом, граммати́ческом и лекси́ческом пла́не.
Bonjour! Aujourd'hui, nous allons parler de S.Y.Marchak, célèbre poète et traducteur russe (1887-1974). Ses poèmes sont utiles aux étrangers qui étudient la langue russe du point de vue phonétique, grammatical ainsi que lexical.
1. Видео
Vidéo
2. Cтихотворéние
Poème
Бага́ж
Bagage
Да́масдава́лавбага́ж:
La dame a emporté comme bagage :
Дива́н,
Un canapé,
Чемода́н,
Une valise,
Саквоя́ж,
Un sac de voyage,
Карти́ну,
Un tableau,
Корзи́ну,
Une corbeille,
Карто́нку
Une boîte,
И ма́ленькую собачо́нку.
Et un petit chien.
Вы́далида́менаста́нции
À la station, on a donné à la dame
Четы́резелёныхквита́нции
Quatre reçus verts
О том, что полу́чен бага́ж:
Confirmant le contenu du bagage reçu.
Дива́н,
Le canapé,
Чемода́н,
La valise,
Саквоя́ж,
Le sac de voyage,
Карти́на,
Le tableau
Корзи́на,
La corbeille,
Карто́нка,
La boîte
И ма́ленькая собачо́нка.
Et le petit chien.
Ве́щивезу́тнаперро́н.
Les choses sont apportées à la plate-forme.
Кида́ютвоткры́тыйваго́н.
Et jetées dans un wagon ouvert.
Гото́во. Уло́женбага́ж:
Terminé. Le bagage est placé:
Дива́н,
Le canapé,
Чемода́н,
La valise,
Саквоя́ж,
Le sac de voyage,
Карти́на,
Le tableau,
Корзи́на,
La corbeille,
Карто́нка
La boîte
И ма́ленькая собачо́нка.
Et le petit chien.
Ното́лькоразда́лсязвонок,
Mais aussitôt que la sonnette a retenti,
Удра́лизваго́нащено́к.
Le chiot s’est enfuit du wagon.
Хвати́лисьнаста́нцииДно:
Ils ne se sont aperçus de son absence qu’à la station Dno:
Поте́ряноме́стоодно́.
L’emplacement occupé par l’un des bagages est maintenant vide.
Виспу́гесчита́ютбага́ж:
Saisis de frayeur, ils ont vérifié les bagages :
Дива́н,
Le canapé,
Чемода́н,
La valise,
Саквоя́ж,
Le sac de voyage,
Карти́на,
Le tableau,
Корзи́на,
La corbeille,
Карто́нка
La boîte,
- Това́рищи!
- Camarades!
Гдесобачо́нка?
Où est le petit chien?
Вдругви́дят: стоитуколёс
Soudain, ils ont vu à côté des roues,
Огро́мныйвзъеро́шенныйпёс.
Un grand chien ébouriffé.
Пойма́ли его́ - и в бага́ж,
Ils l’ont attrapé et l’ont mis dans le bagage
Туда́, гдележа́лсаквоя́ж,
Là, où était le sac de voyage,
Карти́на,
Le tableau,
Корзи́на,
La corbeille,
Карто́нка,
La boîte,
Где пре́жде была́ собачо́нка.
Où était auparavant le petit chien.
Прие́халивго́родЖито́мир.
Ils sont arrivés dans la ville de Jitomir.
Носи́льщикпятна́дцатыйно́мер
Le porteur numéro quinze
Везётнателе́жкебага́ж:
Apporte le bagage sur le chariot :
Дива́н,
Le canapé,
Чемода́н,
La valise,
Саквоя́ж,
Le sac de voyage,
Карти́ну,
Le tableau,
Корзи́ну,
La corbeille,
Карто́нку,
La boîte,
Асза́диведу́тсобачо́нку.
Et derrière ils emmènent le chien.
Собака-токакзарычи́т.
Soudain le chien s’est mis à grogner,
Аба́рынякакзакричи́т:
Et la dame s’est mise à hurler:
- Разбо́йники! Во́ры! Уро́ды!
- Bandits! Voleurs! Monstres!
Соба́ка - не той поро́ды!
Le chien n´est pas de la même race!
Швырну́лаона́ чемода́н,
Elle a jeté sa valise
Ного́йотпихну́ладива́н,
Et a poussé avec le pied son canapé,
Карти́ну,
Son tableau,
Корзи́ну,
Sa corbeille,
Карто́нку...
Sa boîte...
- Отда́йтемоюсобачо́нку!
- Donnez-moi mon petit chien!
- Позво́льте, мама́ша, наста́нции,
- Excusez-moi, madame, à la gare,
Согла́снобага́жнойквита́нции,
Selon les reçus de bagages,
Отвасполучи́либага́ж:
Nous avons reçu de votre part le bagage suivant:
Дива́н,
Le canapé,
Чемода́н,
La valise,
Саквоя́ж,
Le sac de voyage,
Карти́ну,
Le tableau,
Корзи́ну,
La corbeille,
Карто́нку,
La boîte,
И ма́ленькую собачо́нку.
Et le petit chien.
Одна́ко
Cependant,
Завре́мяпути́
Pendant le voyage,
Соба́ка
Le chien
Могла́ подрасти́!
Pourrait avoir grandi!
Exercise
Dans le cadre d'une utilisation des contenus de Russia Beyond, la mention des sources est obligatoire.
Abonnez-vous
gratuitement à notre newsletter!
Recevez le meilleur de nos publications directement dans votre messagerie.