À la poste

Image de Niyaz Karim

 

À laposte 

Здравствуйте! Сегодня мы поговорим о некоторых ситуациях на почте.

Bonjour! Aujourd'hui nous allons parler de différentes situations à la poste.

1. Подкаст

 Podcast 

 

2.  Диалоги

  Dialogues

- Здравствуйте, я хочу отправить письмо в США. Мне нужен конверт и марки.

- Bonjour, Je voudrais envoyer une lettre aux États-Unis. J'ai besoin d'une enveloppe et de timbres. 

- Хорошо, Вам какой конверт, авиа?

- D´accord, souhaitez-vous un envoi par avion? 

- Да, авиа

- Oui, par avion.

- Хорошо, марки я уже наклеила, напишите ваши данные, пожалуйста.

- D´accord, j'ai déjà collé les timbres. Indiquez l’adresse, s'il vous plaît.  

- Вот, возьмите.

- C’est fait!

- Вы забыли Ваш индекс. Впишитеиндекс.

- Vous avez oublié d’inscrire le code postal.  Écrivez-le, s'il vous plaît. 

- Да, простите.

- Oui, excusez-moi. 

- Хорошо, с Вас 70 рублей.

- Bien. Ça fait 70 roubles.

- Вотдержите.

- Les voici.

- Спасибо. До свидания.

- Merci. Au revoir.

- До свидания, ой, извините, забыл спросить: за сколько оно дойдëт?

- Au revoir! Oh, desolé, j´ai oublié de vous demander combien de temps cela prendra pour que la lettre arrive à destination?

- Оно у вас не срочное: недели за две-три.

- Elle n'est pas urgente, alors deux ou trois semaines. 

- Спасибо.

- Merci.

- Здравствуйте! Дайте, пожалуйста, вот эту открытку. Я хочу отправить еë во Францию.

- Bonjour! Je voudrais cette carte postale, s'il vous plaît. J’aimerais l´envoyer en France.

- Хорошоавиа?

- Parfait! Par avion?

- Да. 

- Oui.

- Давайте я наклею марки. Так, сВас 90 рублей.

- Permettez-moi d’y coller les timbres. Voilà, ça fait  90 roubles.

- Возьмите. Спасибо. Всего доброго!

- Les voici. Merci. Au revoir!

- Довстречи!

- Au revoir!

- Здравствуйте, я хотел бы послать важный документ, как его лучше отправить?

- Bonjour, je voudrais envoyer un document important. Comment est-il préférable de l´envoyer?

- Лучше заказнымписьмом.

- C´est mieux par lettre recommandée. 

Амнеещë cрочно.

- Et je voudrais l´envoyer en urgence.

- Тогда срочнымзаказным.

- Alors une lettre recommandée urgente.

- Хорошо, тогда можно отправить это срочным заказным?

- D´accord. Pourrais-je donc envoyer ceci par courrier urgent recommandé?

- Да, конечно, заполняйте конверт.

- Oui, bien sûr ! Remplissez les données sur l´enveloppe.

- Вот, держите.

- C’est fait.

- Хорошо. СВас 230 рублей.

- Merci. Ça fait  230 roubles. 

- Возьмите. До свидания!

- Les voici. Au revoir!

- Досвидания!

- Au revoir!

- Здравствуйте, я хотел бы послать это в Канаду.

- Bonjour, je voudrais envoyer ceci au Canada.

- А что там у Вас?

- Que contient votre paquet?

- Книги

-  Des livres.

-Хорошо, давайте взвесим. Так, вес до одного килограмма. Это будет бандероль. Составьте опись. Вотбланк.

- D´accord. Je vais les peser.   Ils pesent moins d´un kilogramme. Ce sera alors un petit paquet Remplissez l’inventaire s’il vous plaît. Voici le formulaire.

- Возьмите. А коробку Вы мне дадите?

-  C’est fait ! Pourriez-vous me donner une boîte?

- Да, вот коробка. Кладите книги. Вы посылаете авиа или наземным транспортом?

- Oui, voici la boîte. Mettez-y les livres. Voulez-vous les envoyez par avion ou par voie terrestre?

- Авиа.

- Par avion.

 - С Вас 510 рублей.

- Ça fait 510  roubles.

- Вот, возьмитеЗа сколько дойдëт бандероль?

- Les voici. Combien de temps cela prendra pour que le paquet arrive à destination?

- За месяц.

- Un mois.

- Ладно, спасибо. Досвидания!

- D'accord, merci. Au revoir!

- Всего доброго!

- Au revoir!

3. Тест «На почте». 

    A la poste. Test.

Dans le cadre d'une utilisation des contenus de Russia Beyond, la mention des sources est obligatoire.