«Antivax», «boomer» et 149 nouveaux mots intègrent le dictionnaire russe

Pixabay

Russia Beyond désormais sur Telegram ! Pour recevoir nos articles directement sur votre appareil mobile, abonnez-vous gratuitement sur https://t.me/russiabeyond_fr

Cette année, le dictionnaire orthographique de l’Institut de langue russe Vinogradov, organe officiel chargé de régulation de la langue de Pouchkine, a été enrichi de 151 nouveaux mots, constate le journal RBC.

Sans surprise, une partie de ces vocables sont liés à la pandémie de Covid-19 qui affecte le monde depuis bientôt trois ans. Ainsi, parmi les mots ayant récemment intégré ce dictionnaire figurent « antiprivivotchnik » (« antivax »), « dopandemiïny » (« de pré-pandémie ») ainsi que « vaktsinirovanié » (une déclinaison du terme « vaccination »).

En outre, on y trouve une série d’anglicismes dont « djetlag » (« jet lag », syndrome du décalage horaire »), « boomer », « pokerfeïs » (« poker face », visage de pierre) ou « millenialy » (« milléniaux »).

La langue et la culture française ont également laissé leur empreinte : le dictionnaire de cet organisme dépendant de l’Académie des sciences de Russie a vu l’arrivée des termes « po-jul-vernovski » (« à la Jules Verne ») et « karil’on » (« carillon »). 

Dans cet autre article, nous vous expliquions comment faire ses adieux à la russe, en choisissant un «au revoir» approprié.

Chers lecteurs,

Notre site web et nos comptes sur les réseaux sociaux sont menacés de restriction ou d'interdiction, en raison des circonstances actuelles. Par conséquent, afin de rester informés de nos derniers contenus, il vous est possible de :

Dans le cadre d'une utilisation des contenus de Russia Beyond, la mention des sources est obligatoire.

À ne pas manquer

Ce site utilise des cookies. Cliquez ici pour en savoir plus.

Accepter les cookies